Обзоры книг

Говард Филлипс Лавкрафт
Шепчущий в ночи


Классная вещь. Сначала думал, что угадаю, чем же всё закончится, но, как оказалось, ошибся . Но вполне предсказуем, и написано это столь интригующе , что естественно меня это впечатлило. И вообще, оценка - потрясающе.

Говард Филлипс Лавкрафт
Ужас Данвича


Кто читал Лавкрафта читайте не задумываясь!Ну а кто не читал, то это будет хорошим началом. Также советаю читать Таящегося у порога и Тень над Инсмаутом.

Скачать книгу "Русско-Английский словарь" для посетителей портала "Читай по-русски". Раздел сайта Словарь

Данный раздел нашей Электронной Бибилотеки READRUS.RU, посвящён книге "Русско-Английский словарь", автора . Произведение относится к разделу литературы "Словарь", который содержить ещё тысячи книг подобной тематики. С книгой "Русско-Английский словарь" Вы можете ознакомится (приводим для ознакомления первые строки произведения "Русско-Английский словарь") и затем скачать перейдя по ссылке внизу описания. Если в нашей Интернет Библиотеке есть ещё книги , тогда Вы можете наблюдать их в нижней части странички обзора. Для просмотра всех книг раздела "Словарь" воспользуйтесь навигацией по разделам и поиском по названиям произведений. Книгу "Русско-Английский словарь" скачали в нашей Библиотеке READRUS.RU уже 1504 раз. Данное литературное произведение было добавдено в нашу базу 2002-04-22. Приятного Вам чтения.

 

Добро пожаловать!

 

 

"Русско-Английский словарь", раздела "Словарь". Обзорная часть для знакомства.

Автор

 

 

НазваниеРусско-Английский словарь
РазделСловарь
Размер8166591
Файлrus-eng.rar
Дата внесения2002-04-22
Скачали1504 раз
Книгу скачать в архиве RAR
Краткое описание, вступление:

 a 
seat for (a season at a theatre, a series of concerts, etc.).  
абордаж = м. мор. boarding; взять на ~ board; ~ный boarding attr. ; ~ный крюк 
мор. grapnel  
абориген = м. , ~ка ж. aboriginal; aborigine.  
аборт = м. abortion; ~ивный биол. abortive.  
абракадабра = ж. abracadabra.  
абрикос = м. 1.  (плод) apricot; 2. (дерево) apricot-tree; ~овый apricot   attr.
   
абрикотин = м. apricot liqueur.  
абрис = м. contour(s), outline.  
абсент = м. absinthe.  
абсентеизм = м. absenteeism.  
абсентеист = м. absentee.  
абсолют = м. фил. the absolute.  
абсолют|изм = м. пол. absolutism; ~ист absolutist.  
абсолютн|ный = absolute; ~ покой complete rest; ~ое невежество 
complete/utter/abysmal ignorance: ~ое большинство absolute/overwhelming 
majority; ~ слух perfect ear, absolute pitch; ~ чемпион absolute/overall 
champion.  
абсорбировать = несов. и сов. absorb.  
абсорбция = ж. absorption.  
абстрагировать = несов. и сов. abstract.  
абстрактный = abstract.  
абстракцион|изм = м. abstractionism; ~ист м. abstract artist; ~истский 
abstractionist.  
абстракция = ж. abstraction.  
абсурд = м. nonsense; довести что-л. до ~а carry smth. to the point of 
absurdity; ~ность ж. absurdity; ~ный absurd, ridiculous, nonsensical, ludicrous.
 
абсцесс = м. мед. abscess.  
абсцисса = ж. мат. absciss, abscisa ( pl -sas, sae).  
абхаз|ец = м. , ~ка ж. Abkhazian; ~ский Abkhazian; ~ский язык Abkhazian, the 
Abkhazian language.  
авангард = м. van, vanguard; воен. advance guard; идти, быть в ~е be* in the 
forefront/van/vanguard.  
авангард|изм = м. avant-gardism; ~ист м. avant-gardist; ~истский avant-garde 
attr.  
авангардный = vanguard attr. ; (передовой, ведущий) leading.  
аванпорт = м. мор. outer narbour.  
аванпост = м. воен. outpost, forward position.  
аванс = м. advance; prepayment; ~ в счЈт платежей advance against payment; ~ по 
контракту advance under a contract; востребование ~a claiming an advance; 
выплата ~a payment of an advance;

Автор Название Поиск по жанру:


Вместе с этой книгой читают:
/ Англо-Русский словарь
Шаламов Варлам / Колымские рассказы
Гете Иоганн Вольфганг / Фауст
Гете Иоганн Вольфганг / Страдания юного Вертера; и другое.
/ Эпос о Гильгамеше
Гумилев Лев / Конец и вновь начало
Деверо Джуд / Укрощение; Завоевание.
Деверо Джуд / Лед и пламя 1_2.
Деверо Джуд / Бархатная сага 1_4.
Деверо Джуд / Рыцарь